Στους πρόποδες του Παρνασσού, στο υποβλητικό φυσικό τοπίο που σχηματίζεται ανάμεσα σε δύο θεόρατους βράχους, τις Φαιδριάδες, βρίσκεται το πανελλήνιο ιερό των Δελφών και το πιο ξακουστό μαντείο της αρχαίας Ελλάδας. Οι Δελφοί ήταν ο ομφαλός της γης, όπου, σύμφωνα με τη μυθολογία, συναντήθηκαν οι δύο αετοί που έστειλε ο Δίας από τα άκρα του σύμπαντος για να βρει το κέντρο του κόσμου, και για πολλούς αιώνες αποτελούσαν το πνευματικό και θρησκευτικό κέντρο και το σύμβολο της ενότητας του αρχαίου ελληνισμού. Η ιστορία των Δελφών χάνεται στην προϊστορία και στους μύθους των αρχαίων Ελλήνων. Σύμφωνα με την παράδοση, εδώ αρχικά υπήρχε ιερό αφιερωμένο στη γυναικεία θεότητα της Γης, και φύλακάς του ήταν ο φοβερός δράκοντας Πύθων. Ο Απόλλωνας σκότωσε τον Πύθωνα και το δικό του ιερό ιδρύθηκε από Κρήτες που έφθασαν στην Κίρρα, το επίνειο των Δελφών, με τη συνοδεία του θεού, μεταμορφωμένου σε δελφίνι. Ο μύθος αυτός σχετικά με την κυριαρχία του Απόλλωνα επιβίωσε σε εορταστικές αναπαραστάσεις που γίνονταν στους Δελφούς, τα Σεπτήρια, τα Δελφίνια, τα Θαργήλεια, τα Θεοφάνεια, και, βέβαια, τα περίφημα Πύθια, που τελούνταν για να θυμίζουν τη νίκη του θεού εναντίον του Πύθωνα και περιελάμβαναν μουσικούς διαγωνισμούς και γυμνικούς αγώνες.
Τα παλαιότερα ευρήματα στην περιοχή των Δελφών χρονολογούνται στη νεολιθική εποχή (4000 π.Χ.) και προέρχονται από το Κωρύκειο Άντρο, σπήλαιο στον Παρνασσό, όπου τελούνταν οι πρώτες λατρείες. Εντός των ορίων του ιερού βρέθηκαν κατάλοιπα μυκηναϊκού οικισμού και νεκροταφείου. Τα ίχνη κατοίκησης είναι ελάχιστα και πολύ αποσπασματικά μέχρι τον 8ο αι. π.Χ., περίοδο κατά την οποία επικράτησε οριστικά η λατρεία του Απόλλωνα και άρχισε η ανάπτυξη του ιερού και του μαντείου. Προς το τέλος του 7ου αι. π.Χ. οικοδομήθηκαν οι πρώτοι λίθινοι ναοί, αφιερωμένοι ο ένας στον Απόλλωνα και ο άλλος στην Αθηνά, που επίσης λατρευόταν επίσημα, με την επωνυμία «Προναία› ή «Προνοία› και είχε δικό της τέμενος. Σύμφωνα με φιλολογικές μαρτυρίες και αρχαιολογικά ευρήματα, στους Δελφούς λατρεύονταν, ακόμη, η Άρτεμις, ο Ποσειδώνας, ο Διόνυσος, ο Ερμής, ο Ζευς Πολιεύς, η Υγεία και η Ειλείθυια.
Με το ιερό συνδέεται ο θεσμός της αμφικτυονίας, της ομοσπονδίας από δώδεκα φυλές της Θεσσαλίας και της Στερεάς, που αποτελούσε αρχικά θρησκευτική ένωση, ενώ αργότερα απέκτησε και πολιτική σημασία. Η δελφική αμφικτυονία είχε τον έλεγχο της περιουσίας και λειτουργίας του ιερού, αφού όριζε τους ιερείς και τους άλλους αξιωματούχους, εκλέγοντάς τους πάντα από κατοίκους των Δελφών. Υπό την προστασία και τη διοίκησή της τον 6ο αι. π.Χ. το ιερό εδραίωσε την αυτονομία του έναντι των διεκδικητών του (Α΄ Ιερός πόλεμος), αύξησε την πανελλήνια θρησκευτική και πολιτική επιρροή του, μεγάλωσε σε έκταση και αναδιοργάνωσε τα Πύθια, τους δεύτερους σε σημασία πανελλήνιους αγώνες μετά τους Ολυμπιακούς, που τελούνταν κάθε τέσσερα χρόνια.
Η περίοδος από τον 6ο έως τον 4ο αι. π.Χ. συμπίπτει με τη μεγάλη ακμή του δελφικού μαντείου. Οι χρησμοί του, που θεωρούνταν οι πιο αξιόπιστοι, εκφράζονταν από την Πυθία, ιέρεια του μαντείου, και ερμηνεύονταν από τους ιερείς του Απόλλωνα. Πόλεις, ηγεμόνες και απλοί άνθρωποι έσπευδαν να συμβουλευθούν το θεό και εξέφραζαν την ευγνωμοσύνη τους με λαμπρά αναθήματα, που σταδιακά κατέκλυσαν το ιερό. Η φήμη του μαντείου έφθασε στα πέρατα του κόσμου και η έναρξη της λειτουργίας του χανόταν στα βάθη της αρχαιότητας και του μύθου. Πιστεύεται ότι το δελφικό μαντείο διατύπωσε καθοριστικές προβλέψεις σχετικά με τον κατακλυσμό του Δευκαλίωνα, την Αργοναυτική εκστρατεία και τον Τρωικό πόλεμο, ενώ βεβαιωμένος είναι ο σπουδαίος ρόλος της γνωμοδότησής του στην ίδρυση των ελληνικών αποικιών. Ακριβώς, όμως, το γόητρο και η ισχύς των Δελφών προκάλεσαν δύο ακόμη Ιερούς Πολέμους, στα μέσα του 5ου και στα μέσα του 4ου αι. π.Χ. Κατά τον 3ο αι. π.Χ. μία νέα πολιτική και στρατιωτική δύναμη εμφανίζεται στο προσκήνιο, οι Αιτωλοί, που εκφράζουν τη δυναμική τους παρουσία στο ιερό με διάφορα αναθήματα. Κατά την περίοδο της ρωμαϊκής κυριαρχίας (μετά το 168 π.Χ.) οι Δελφοί άλλοτε ευνοήθηκαν και άλλοτε λεηλατήθηκαν από τους αυτοκράτορες, όπως από το Σύλλα το 86 π.Χ.
Η παρακμή του μαντείου επήλθε με το φιλοσοφικό κίνημα του ορθολογισμού τον 3ο αι. π.Χ., ωστόσο, το τυπικό στη λειτουργία του έμεινε αναλλοίωτο έως το 2ο αι. μ.Χ., την εποχή του Αδριανού. Τότε το επισκέφθηκε ο περιηγητής Παυσανίας, ο οποίος κατέγραψε λεπτομερώς πάρα πολλά κατάλοιπα κτιρίων, επιγραφών και γλυπτών.Η διεξοδική περιγραφή του συνέβαλε σημαντικά στην ανασύνθεση του χώρου. Το 394 μ.Χ. δόθηκε οριστικό τέλος στη λειτουργία του μαντείου με διάταγμα του βυζαντινού αυτοκράτορα Θεοδοσίου Α΄. Με την επικράτηση του Χριστιανισμού οι Δελφοί έγιναν έδρα επισκοπής, αλλά εγκαταλείφθηκαν στις αρχές του του 7ου αι. μ.Χ., εποχή επέλασης των Σλάβων. Σταδιακά το αρχαίο ιερό επιχώσθηκε και καλύφθηκε ενώ, πολύ αργότερα, πάνω στα θαμμένα ερείπιά του εγκαταστάθηκε ένα ολόκληρο χωριό, το Καστρί, που στους νεότερους χρόνους δέχθηκε τις επισκέψεις των αρχαιόφιλων περιηγητών.
Η έρευνα στον αρχαιολογικό χώρο των Δελφών άρχισε γύρω στο 1860 από Γερμανούς. Το 1891 οι Γάλλοι πήραν από την ελληνική κυβέρνηση έγκριση για διεξαγωγή συστηματικών ερευνών και τότε άρχισε η λεγόμενη «Μεγάλη Ανασκαφή›, αφού πρώτα απομακρύνθηκε το χωριό Καστρί. Κατά τη διάρκειά της ήλθαν στο φως εντυπωσιακά ευρήματα, ανάμεσα στα οποία και περίπου 3.000 επιγραφές, που αποκαλύπτουν διάφορες πτυχές του αρχαίου δημοσίου βίου. Σήμερα, οι εργασίες στο χώρο των δύο δελφικών ιερών συνεχίζονται με τη συνεργασία της Ελληνικής Αρχαιολογικής Υπηρεσίας και της Γαλλικής Σχολής, με ανασκαφική αλλά και αναστηλωτική δραστηριότητα. Το μοναδικό μνημείο που διέθετε το αρχαίο υλικό για τη σχεδόν πλήρη αναστήλωσή του ήταν ο θησαυρός των Αθηναίων, που αποκαταστάθηκε το 1903-1906 από τους Γάλλους με έξοδα του Δήμου Αθηναίων. Άλλα μνημεία που έχουν αναστηλωθεί είναι ο βωμός των Χίων, ο ναός του Απόλλωνα και η θόλος.
Στη νεότερη εποχή, ο χώρος των Δελφών συνδέθηκε με την προσπάθεια αναβίωσης της δελφικής ιδέας, από τον ποιητή Άγγελο Σικελιανό και τη σύζυγό του Εύα, οι οποίοι παρουσίασαν δύο παραστάσεις αρχαίου δράματος, το 1927 και το 1930, θέλοντας να δημιουργήσουν ένα νέο πνευματικό ομφαλό της γης.
Ο αρχαιολογικός χώρος των Δελφών περιλαμβάνει δύο τεμένη, ένα αφιερωμένο στον Απόλλωνα και ένα στην Αθηνά, καθώς και άλλου είδους εγκαταστάσεις, κυρίως αθλητικές. Όσοι έρχονταν από την Αθήνα συναντούσαν πρώτα το ιερό της Αθηνάς Προναίας, δηλαδή της Αθηνάς που βρισκόταν πριν από το ναό του Απόλλωνα. Εδώ σώζεται η περίφημη θόλος, το κυκλικό κτήριο και ερείπια των τριών ναών της θεάς, δύο πώρινων, κτισμένων στο ίδιο σημείο, που χρονολογούνται στα μέσα του 7ου αι. π.Χ. και στο 500 π.Χ., και ενός νεότερου, ασβεστολιθικού, που κτίσθηκε στο δυτικό άκρο του τεμένους μετά το σεισμό του 373 π.Χ. Μέσα στο τέμενος σώζονται βωμοί αφιερωμένοι στο Δία Πολιέα, στην Αθηνά Εργάνη, στην Αθηνά Ζωστηρία, στην Ειλείθυια και στην Υγεία, κατάλοιπα κτιρίου, που έχει αποδοθεί στη λατρεία των ντόπιων ηρώων, Φυλάκου και Αυτόνοου, οι οποίοι με τη μορφή γιγάντων είχαν αποτρέψει την εισβολή των Περσών στους Δελφούς, καθώς και δύο θησαυροί δωρικού και αιολικού ρυθμού, με ανωδομή από παριανό μάρμαρο. Ο ένας, από τον οποίο σώζεται ένα χαρακτηριστικό κιονόκρανο με φύλλα φοίνικα, ήταν αφιέρωμα των κατοίκων της μακρινής Μασσαλίας. Το ιερό περιελάμβανε επίσης τρόπαιο-ενθύμιο της απόκρουσης των Περσών, υπαίθριο άγαλμα του αυτοκράτορα Αδριανού και ένα οικοδόμημα που ονομάζεται «οικία των ιερέων?.
Προχωρώντας προς τα βορειοδυτικά συναντούσε κανείς το γυμνάσιο, χώρο αθλητικής προπόνησης και εκπαιδευτικό κέντρο, με την παλαίστρα και το συγκρότημα των λουτρών. Επόμενος σταθμός ήταν η Κασταλία, η ιερή κρήνη των Δελφών. Με το νερό της οι επισκέπτες ξεδιψούσαν από την μακριά πορεία τους και ταυτόχρονα εξαγνίζονταν πριν μπουν στο μαντείο.
Το κεντρικό και πιο σπουδαίο σημείο του χώρου αποτελούσε πάντα το ιερό του Απόλλωνα. Προστατευόταν από περίβολο, με είσοδο στη νοτιοανατολική του γωνία. Από το σημείο αυτό οι επισκέπτες ακολουθούσαν την ιερά οδό, το βασικό ιστό του τεμένους, που οδηγούσε στο ναό του Απόλλωνα με το περίφημο άδυτο, όπου έδινε τους χρησμούς της η Πυθία. Με πυρήνες το ναό και την ιερά οδό, το τέμενος σταδιακά μεγεθύνθηκε και ενισχύθηκε από μνημειώδεις αναλημματικούς τοίχους. Ο επικλινής χώρος του οργανώθηκε σε αλλεπάλληλα επίπεδα, που πλαισιώθηκαν από στοές (Αττάλου, Αιτωλών, Αθηναίων) και ήταν προσβάσιμα από αντίστοιχες πύλες στον περίβολο. Ανάμεσά τους διακρίνονται διάσπαρτα τα λείψανα πολυάριθμων και ποικίλων αναθημάτων, που αφιερώθηκαν από τις ελληνικές πόλεις ή από πλούσιους ιδιώτες με αφορμή διάφορες ιστορικές περιστάσεις και κοινωνικοπολιτικά γεγονότα ή απλώς για να εκφράσουν θρησκευτική ευλάβεια προς το θεό και το μαντείο του. Τα έργα αυτά αντιπροσωπεύουν την τεχνική δεξιότητα και την καλλιτεχνική πρόοδο των ανθρώπων εκείνης της εποχής, από τα βάθη της Ανατολής ως τα παράλια της Μεσογειακής λεκάνης, ενώ παράλληλα υποδηλώνουν την οικονομική ευρωστία των αναθετών. Κυμαίνονται από χάλκινους ή αργυρούς τρίποδες (ένα από τα σύμβολα του μαντείου) μέχρι τα σύνθετα πολυπρόσωπα αγαλματικά συμπλέγματα, κατασκευασμένα από μάρμαρο ή χαλκό. Μεταξύ των αρχιτεκτονικών αφιερωμάτων, οι θησαυροί, εντυπωσιακοί και πολυτελέστατοι, στέγαζαν κινητά αναθήματα, αλλά πρωτίστως πρόβαλλαν την τέχνη της πατρίδας του κάθε αναθέτη. Η ιερά οδός πλαισιωνόταν από τέτοια αφιερώματα, πυκνά τοποθετημένα σε όλο της το μήκος. Στο κέντρο του ιερού, επάνω στο μεγάλο πλάτωμα, που σχημάτιζε ο μεγάλος αναλημματικός πολυγωνικός τοίχος, δέσποζε ο μεγαλοπρεπής ναός του Απόλλωνα. Μπροστά στην είσοδό του οι επισκέπτες μπορούσαν να θαυμάσουν τα εντυπωσιακά αναθήματα που είχαν προσφέρει κυρίως πλούσιοι ιδιώτες. Ψηλότερα από το ναό, προς τα βορειοδυτικά, βρίσκεται το θέατρο, όπου τελούνταν οι δραματικοί και μουσικοί αγώνες των Πυθίων, ενώ ακόμη ψηλότερα, έξω από τον περίβολο του ιερού, βρισκόταν το στάδιο, που φιλοξενούσε τους αθλητικούς αγώνες.
Έξω και γύρω από τα δύο τεμένη διατηρούνται διάσπαρτα τα ερείπια του οικισμού των Δελφών, που αναπτύχθηκε κυρίως στην κλασική και στη ρωμαϊκή περίοδο, καθώς και τάφοι από τις αντίστοιχες νεκροπόλεις.
Delphi, Fokida
At the foot of Mount Parnassos, within the angle formed by the twin rocks of the Phaedriades, lies the Pan-Hellenic sanctuary of Delphi, which had the most famous oracle of ancient Greece. Delphi was regarded as the centre of the world. According to mythology, it is here that the two eagles sent out by Zeus from the ends of the universe to find the navel of the world met. The sanctuary of Delphi, set within a most spectacular landscape, was for many centuries the cultural and religious centre and symbol of unity for the Hellenic world. The history of Delphi begins in prehistory and in the myths of the ancient Greeks. In the beginning the site was sacred to Mother Earth and was guarded by the terrible serpent Python, who was later killed by Apollo. Apollo’s sanctuary was built here by Cretans who arrived at Kirrha, the port of Delphi, accompanied by the god in the form of a dolphin. This myth survived in plays presented during the various Delphic festivals, such as the Septerion, the Delphinia, the Thargelia, the Theophania and, of course. the famous Pythia, which celebrated the death of Python and comprised musical and athletic competitions.
The earliest finds in the area of Delphi, which date to the Neolithic period (4000 BC), come from the Korykeion Andron, a cave on Parnassos, where the first rituals took place. The remains of a Mycenaean settlement and cemetery were discovered within the sanctuary, but traces of occupation are rare and very fragmentary until the eighth century BC, when the cult of Apollo was established and the development of the sanctuary and the oracle began. The first stone temples of Apollo and Athena, who was also officially venerated under the name of “Pronaia” or “Pronoia” and had her own sanctuary, were built towards the end of the seventh century BC. According to literary and archaeological evidence other gods were associated with the sanctuary; these included Artemis, Poseidon, Dionysus, Hermes, Zeus Polieus, Hygeia and Eileithyia.
The sanctuary was the centre of the Amphictyonic League, an association of twelve tribes of Thessaly and the Sterea (south-central Greece), with religious and later political significance. The Amphictyonic League controlled the operation and finances of the sanctuary, as it designated its priests and other officials chosen from among the inhabitants of Delphi. In the sixth century BC, under the League’s protection and administration, the sanctuary was made autonomous (First Sacred War), it increased its territory and political and religious influence throughout Greece, and reorganised the Pythian Games, the second most important games in Greece after the Olympics, which were held every four years.
Between the sixth and fourth centuries BC, the Delphic oracle, which was regarded as the most trustworthy, was at its peak. It was delivered by the Pythia, the priestess, and interpreted by the priests of Apollo. Cities, rulers and ordinary individuals alike consulted the oracle, expressing their gratitude with great gifts and spreading its fame around the world. The oracle was thought to have existed since the dawn of time. Indeed, it was believed to have successfully predicted events related to the cataclysm of Deukalion, the Argonaut’s expedition and the Trojan War; more certain are the consultations over the founding of the Greek colonies. It was the oracle’s fame and prestige that caused two Sacred Wars in the middle of the fifth and fourth centuries BC. In the third century BC, the sanctuary was conquered by the Aetolians, who were driven out by the Romans in 191 BC. In Roman times, the sanctuary was favoured by some emperors and plundered by others, including Sulla in 86 BC.
The rise of the Rationalist movement in philosophy in the third century BC, damaged the oracle’s authority, yet its rituals continued unchanged into the second century AD, when it was consulted by Hadrian and visited by Pausanias. The latter’s detailed description of the buildings and more than three hundred statues has greatly contributed to our reconstruction of the area. The Byzantine emperor Theodosius finally abolished the oracle and the Slavs destroyed the precinct in 394 BC. With the advent of Christianity, Delphi became an episcopal see, but was abandoned in the sixth-seventh centuries AD. Soon after, in the seventh century AD, a new village, Kastri, grew over the ruins of the ancient sanctuary, attracting in modern times several travellers interested in antiquities.
Archaeological research in Delphi began in 1860 by Germans. In 1891, the Greek government granted the French School at Athens permission for long-term excavations on the site. It is then that the village of Kastri was removed to allow for the so-called “Great Excavation’ to take place. The Great Excavation uncovered spectacular remains, including about three thousand inscriptions of great importance for our knowledge of public life in ancient Greece. Today, the Greek Archaeological Service and the French School at Athens continue to research, excavate and conserve the two Delphic sanctuaries. Of all the monuments, only the Treasury of the Athenians had enough of its original building material preserved to allow for its almost complete reconstruction. The project was financed by the City of Athens and carried through by the French School in 1903-1906. The Chiot altar, the temple of Apollo and the Tholos were also partially restored. In 1927 and 1930, the poet Angelos Sikelianos and his wife, Eva, attempted to revive the Delphic idea and make of Delphi a new cultural centre of the earth, through a series of events that included performances of ancient theatre.
The archaeological site of Delphi includes two sanctuaries, dedicated to Apollo and Athena, and other buildings, mostly intended for sports. Visitors arriving from Athens first encountered the sanctuary of Athena Pronaia – that is, ?Athena who is before the temple? (of Apollo). Outside its walls spread the settlement of Delphi. Within the walls were the famous Tholos, the symbol of Delphi today, and the remains of three temples dedicated to the goddess. The two earlier temples were built of tufa on the same location. These date to the middle of the seventh century and to c. 500 BC. The third temple, made of limestone, was built at the west end of the sanctuary after the earthquake of 373 BC. This sanctuary also includes the altars of Zeus Polieus, Athena Ergane, Athena Zosteria, Eileithyia and Hygeia, the remains of two buildings dedicated to the cult of the local heroes Phylakos and Autono?s, who routed the Persians from Delphi, and two treasuries with marble roofs, one Doric and the other Aeolian. The Aeolian Treasury of Massalia preserves a characteristic palm-leaf capital. Finally, the sanctuary included a memorial to the routing of the Persians, a statue of Emperor Hadrian, and a building known as the ?house of the priests?.
To the northwest of the sanctuary of Athena Pronaia lay the gymnasium, a place for exercise and learning, the palaestra and the baths. Further up the slope was the Castalian spring, the sacred spring of Delphi, were travellers quenched their thirst after a long voyage and purified themselves before consulting the oracle.
The central, most important part of the site was the sanctuary of Apollo, which was surrounded by the usual peribolos, or enclosure wall, with a main gate at its southeast corner. From here visitors entered the Sacred Way, the street that led to the temple of Apollo with its famous adyton, where Pythia delivered her oracles. With the temple and the Sacred Way as its centre, the sanctuary grew larger, spreading over artificial terraces supported by monumental walls, bordered by porticoes (of Attalus, of the Aetolians, of the Athenians) and accessed through corresponding gates in the enclosure wall. Scattered among these buildings and along the Sacred Way were numerous votive monuments dedicated by Greek cities or wealthy individuals on the occasion of socio-political events, or simply to express gratitude to the god and his oracle. These monuments are representative of artistic achievement from the East to the coasts of the Mediterranean and indicate the wealth of their patrons. They vary from bronze and silver tripods (one of the oracle’s symbols) to complex groups of sculptures in bronze or marble. The luxurious and impressive, however small, votive buildings known as treasuries were used for storing smaller votive offerings, but above all for displaying the art and splendour of the city which commissioned them. The imposing temple of Apollo dominated the sanctuary from atop a large terrace supported by a remarkable polygonal wall. In front of its entrance visitors could admire a series of impressive votive monuments dedicated mostly by wealthy individuals. Above the temple is the theatre where the theatrical and musical contests of the Pythian Games took place, while even higher up the slope, beyond the sacred enclosure, lies the stadium where the athletic contests were held.
Outside and around the two sanctuaries are the remains of the settlement and cemeteries of Delphi, which developed mainly in the Classical and Roman period.
ΠΗΓΗ:http://odysseus.culture.gr/ Συντάκτης Δρ. Έ. Παρτίδα, αρχαιολόγος
ΤΑΠ, Δ/ΝΣΗ ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΑΤΩΝ, “ΔΕΛΦΟΙ”, 2019